「あいにく予約でいっぱいです」を英語で何と言う?
昨今、円安の影響もあり、訪日外国人観光客の数が増えています。それに伴い、観光地のホテルやレストランなどは、予約でいっぱいというところも少なくないようです。 せっかく来てくれたお客様にサービスの提供をお断りするのは、誠 […]
ビジネス英語に関するブログ
昨今、円安の影響もあり、訪日外国人観光客の数が増えています。それに伴い、観光地のホテルやレストランなどは、予約でいっぱいというところも少なくないようです。 せっかく来てくれたお客様にサービスの提供をお断りするのは、誠 […]
昨今、訪日外国人観光客が増えています。それにより「自分のお店にも外国人のお客様がお見えになる機会が増えた」という方が少なくないようです。 海外では買い物をする際、値切るのが当たり前というところもあり、その調子で、日本 […]
勤めていた会社が外資系企業に買収され、突然、上司が外国人になったという話を最近よく耳にします。 そして、急に仕事で英語が必要になったものの、英語を話すのに慣れていないため、気の利いた英語表現が出てこない。 そこで、 […]
外国人の上司との英語でのやり取りで、「なぜ~したの?」と聞かれた際、「(他に選択肢がなかったので)しょうがなく」と返すには、どう言えばいいのか?以下に例を挙げます。 A: Why did you accept thei […]
ビジネスにおいて、何より大事なのは「時間」です。ぐずぐずしていると、ライバルに追い抜かれてしまいます。 だからこそ、職場でのコミュニケーションも、できるだけ簡潔に、すばやく回答することが求められます。 ただ、上司が […]
外国人のスタッフやクライアントとの会話など、最近、仕事で英語を使う機会が増えたという方が多いようです。 でも、今まで英語は受験に必要だから勉強していただけであって、仕事で英語を使うことには慣れていないという方も少なく […]
A: How soon can you get it done? B: In an hour or so. この会話文の意味ですが、まずAは「あとどれ位でそれを仕上げられる?」と尋ねています。 これに対して、Bは「I […]
A: We should hire more staff. B: You can say that again! この会話文はどういう意味か。まずAは「もっとスタッフを雇うべきだ」と言っています。これに対しBは「You […]
一昨日のブログで、「こっちを先にやってくれる?」と英語で頼みたい時には、「Could you do this first?」と言えばいいと述べました。 では、この問いかけに対して、「わかりました、今やります」と英語で […]
外国人のお客様と英語でやり取りをする際、そのお客様が必ずしも英語のネイティブスピーカーとは限りません。 その場合、母語の訛りがあって、お客様の英語が聞き取りにくいと感じることがあるかもしれません。 もし、お客様の言 […]