ライティング練習法:和文英訳の薦め


 リーディングやリスニングは、問題を数多く解くことで、能力のアップを図れます。また、スピーキングは、英会話を通じて実力を伸ばすことができます。

 では、ライティングはどうすれば力が着くのか。できることは色々とありますが、一つお薦めしたいライティング練習法があります。それは「和文英訳」です。

 和文英訳とは、文字通り、日本語で書かれた文章を英語に訳す、というものです。「英作文」とも呼ばれます。

 なぜ、和文英訳がいいのか。英検やTOEFL iBT、IELTSなどのライティングテストで、英文エッセイを書く際、多くの受験者が日本語でアイデアを出しているかと思います。

 そして、日本語で考えたものを英語に直す。こうした和文英訳の作業をテスト中、行っているはずです。

 英語で考えて英語で書く。これ、理想ではあるものの、実際にはなかなか難しいことです。特に普段、周囲が日本語という環境で暮らしている人にとっては。

 ですので、どうしても「和→英」という言語転換が必要になります。その転換速度を早めることが、ライティングテストでスムーズに書き進める要諦とも言えます。

 そこで、日頃の練習として和文英訳を取り入れる。日本語を素早く英語に置き換える。このトレーニングを重ねることが重要です。

 「オンライン英語教室のUB English」の「英文ライティング添削」では、和文英訳のトレーニングを大量に行うことで、正確な英文を速く書けるよう、実力を養成します。

 レッスンは、指導経験豊富な日本人英語講師(英語講師歴20年以上)が「完全マンツーマン」&「完全オンライン」で行っています。

 ご興味ある方、まずはお気軽にお問合せ下さい。レッスン内容等に関する詳しいご相談は「無料個別カウンセリング」にて承っております。

 なお、2023年8月12日(土)、Amazon Kindleで『ライティングテストで使える英語表現を身に着けるための本』を発売します。どうぞご利用下さい!