以下の英文には、1か所誤りがあります。どこが間違っているか、わかりますか?
Their explanation for their considerable delay was far from satisfaction.
この文の意味は、「大幅な遅延に対する彼らの説明は、全く満足の行くものではなかった」です。
ここでのfar fromは「(距離が)遠い」という意味ではなく、「まったく~ではない」という意味の熟語です。
「be far from C」という型で用います。ここでのfar fromはnotやneverと同じ否定語です。よって、far fromの後には、be動詞の補語となる形容詞が続きます。
上記の英文を見ると、far fromの後にsatisfaction「満足」という名詞が来ています。ここが誤っています。
先にも述べたように、far fromの後にはbe動詞の補語となる形容詞が必要なので、satisfactory「満足できる~」、「満足の行く~」にする必要があります。
よって、正しい英文は以下の通りとなります。
Their explanation for their considerable delay was far from satisfactory.
far fromの後に名詞を置くエラー。生徒さんが書いた英文エッセイを添削していると、非常によく目にします。
そこで「オンライン英語教室のUB English」の「英文ライティング添削」では、far fromなど、日本人が間違いやすい英語表現を集め、正しい英文を書く練習を行っています。
レッスンは完全マンツーマン&完全オンラインで、英語講師歴20年以上の指導経験豊富な日本人英語講師が担当します。
正しい英文が書けるようになりたい方、まずはお気軽にお問合せ下さい。レッスン内容などに関する詳しいご相談は「無料個別カウンセリング」にて承っています。
なお、明日[2024年8月24日(土)]、Amazon Kindleで『英文間違い探し問題集』を発売します。どうぞご利用下さい!